Теле- и радиоведущий Павел Лазовик - о конкурировании с подкастами и мечте о собственном ютуб-канале

Теле- и радиоведущий Павел Лазовик - о конкурировании с подкастами и мечте о собственном ютуб-канале

Павел Лазовик. Удивляет и путешествует

На нижних этажах Дома радио есть несколько весьма необычных помещений. С голосами поэтов Купалы и Маяковского, диктора Кургана и примы Александровской, узбекскими народными песнями и малоизвестной композицией Людмилы Зыкиной на японском.

«В нашей фонотеке сохранились десятки тысяч различных звуковых документов разных эпох и на разных носителях. От особо ценных — например, с голосом Юрия Гагарина, который делится первыми впечатлениями о полете в космос, — до вполне обычных рабочих материалов, которые могут понадобиться в любую минуту», — комментирует Павел Лазовик, по ходу беседы вытаскивая на свет одну из коробок. Здесь, на цокольном этаже в дверях фонотеки, мы застали популярного радио‑ и телеведущего совсем не случайно: к 95‑летию отечественного вещания Первый национальный канал открывает свои архивы.

— Экскурсионные группы, правда, собирать пока не планируем. Хотя интерес у слушателей есть. Но дело в том, что фонотека Дома радио — это не музей, а структурное подразделение Белтелерадио­компании. Здесь бережно собраны и хранятся записи не только радиопрограмм и спектаклей, но и голоса многих литературных, научных звезд советского периода нашей истории. Сейчас, как раз к юбилею, идет оцифровка этих голосов, восстанавливаются многие записи. Иностранным гостям, которые приходят к нам на программы, мы даем послушать фрагменты сохранившихся записей на их родных языках. И они остаются в восторге. Например, специально для ученых из Хельсинки, которые рассказывали нам о методах активного долголетия, мы нашли старую запись гимна Финляндии. И они стоя пели его прямо в фонотеке! А для делегации из Японии отыскали редкую фонограмму хора мальчиков одной из белорусских школ, которые пели на японском. Гости не скупились на благодарности: «Спасибо, что сохранили у себя частичку нашей страны».

— Теперь вы не только рассказываете, но и показываете. Как считаете, понравились слушателям первые онлайн‑трансляции эфиров? 

— Еще как. Сейчас во всем радийном мире наблюдается такая тенденция: предлагать слушателям не только качественный звук, но и картинку. Им действительно интересно посмотреть, как записываются эфиры, что собой представляют ведущие и герои выпусков. Чего у нас только не было в студии за это время! Мы пели, танцевали, готовили блюда национальных кухонь и сами же их дегустировали. Гости из Японии заваривали чай по всем обычаям, украинцы танцевали гопак, а девочки, которые занимаются изучением корейской культуры, рассказывали о K‑pop — невероятно популярном в странах Азии музыкальном жанре. По сути, каждый наш онлайн-выпуск представлял собой настоящее мини‑шоу!

Раньше радио как работало? Вышла, допустим, программа один раз в эфир — и канула в Лету. А сейчас мы делаем так, чтобы ее было удобно слушать и смотреть в любое время и в любом месте. У нас обновился сайт, есть возможность комментировать эфиры. Это требование времени. Сегодня все радио так развивается.

— Пару лет назад появились подкасты, которые, как считают некоторые эксперты, отняли хлеб у традиционных радиостанций. А для вас подкасты — конкуренты? 

— Я бы не взялся сравнивать. Все‑таки у нас разные функции и задачи. Наше радио входит в состав большого медиахолдинга. Соответственно, при подготовке программ, а также при выборе тем и экспертов мы руководствуемся политикой Белтелерадио­компании. Обсуждаем в эфирах вопросы из сфер экономики и социальной жизни, много времени уделяем теме образования. Молодежь — это тоже наша аудитория. И такие программы, поверьте, делать намного сложнее, чем, например, музыкальные подкасты, у которых есть свой четкий слушатель — человек, который любит именно этот стиль. 
Уверен, со временем мы подхватим и эту волну — станем записывать подкасты. Хотя я сам их не слушаю. Потому что за столько лет работы на радио у меня ухо воспринимает информацию по‑другому. Я слышу не что говорят, а как, в какой манере. Еще мне иногда тяжело воспринимать информацию от человека, которого знаю лично вне эфира. И получается как в известной шутке: я радио не слушаю, я на нем работаю.

— Давайте еще внесем ясность: сколько проектов на радио и телевидении вы сейчас ведете? 

— На первом канале Белорусского радио у меня программы «Радыёфакт» и «Такi дзень». На международном радио «Беларусь», где заведую отделом информационного и социально‑экономического вещания, за мной числятся информационные выпуски, а также передачи «Дзень краiны» и «Беларусь мiж народамi». Плюс три проекта на телеканале «Беларусь 1»: «Краiна», «Навiны рэгiёна» и «Навiны. Цэнтральны рэгiён». От развлекательных проектов постепенно отхожу. Я информационщик по духу и жизни, если что‑то происходит, мне нужно сегодня же рассказать об этом слушателям и зрителям.

— Как‑то скромно вы обошли свое комментаторское прошлое. А ведь комментировали и детское «Евровидение», и конкурс «Мисс Вселенная», и церемонии «Грэмми», «Оскар»…

— Кстати, да! Мне вообще интересен любой новый опыт, и я очень благодарен Белтелерадиокомпании, что смог попробовать себя не только в качестве ведущего и журналиста, но и комментатора. 

Перед «Оскаром», к слову, не спал две недели: ночами смотрел фильмы, номинированные на главные награды.  Хотя я не киноман. Даже картин‑победителей воскресной церемонии еще не видел. Но планирую начать с «1917» Сэма Мендеса. 

— А вы хотели бы поработать на взрослом конкурсе «Евровидение»? С одним условием — комментировать на «мове». 

— Какой вопрос с подковыркой. Я не то чтобы мечтаю комментировать «Евровидение», но, если будет такое предложение, с удовольствием его рассмотрю. Женя Перлин комментировал один из конкурсов на белорусском языке и, по‑моему, справился довольно неплохо. 

— Телевидение или радио — что вам ближе?

— Не могу выбрать, вот правда. Полдня провожу в Доме радио, полдня — на Макаенка, 9. Но вообще, если уж выбирать, то делаю ставку на интернет. Я заядлый путешественник, побывал уже в 55 странах. Сейчас мечтаю сделать на YouTube свое шоу о городах и странах, вести репортажи, показывать, как и чем живет местный народ.

— Таких проектов, мне кажется, на YouTube уже пруд пруди…

— Но хороших‑то мало!

Информация подготовлена по материалам “СБ. Беларусь сегодня”


Опубликовано:
Просмотров:
858