Працягваецца работа 25-й Пекінскай міжнароднай кніжнай выставы

Працягваецца работа 25-й Пекінскай міжнароднай кніжнай выставы

Беларускія ўдзельнікі актыўна выкарыстоўваюць магчымасць Пекінскай міжнароднай кніжнай выставы для наладжвання ўзаемавыгадных кантактаў з калегамі і спецыялістамі выдавецка-паліграфічнай сферы.

У другі дзень міжнароднага кніжнага форуму, на якім прадстаўляюць сваю прадукцыю больш за 2000 тысяч экспанентаў з амаль ста краін свету, члены беларускай дэлегацыі, акрамя працы на нацыянальным стэндзе, правялі шэраг плённых сустрэч па наладжванні перспектыўных кантактаў з калегамі і спецыялістамі выдавецка-паліграфічнай сферы.

У пекінскім універсітэце замежных моў адбыўся форум кнігавыдаўцоў Цэнтральнай і Усходняй Еўропы, якія стварылі асацыяцыю "Шаснаццаць плюс адзін", г. зн. шаснаццаць еўрапейскіх краін і Кітай. Ідэя стварэння і дзейнасці асацыяцыі цесна пераплятаецца з місіяй, якую вызначыла для сябе кіраўніцтва Пекінскага універсітэта: "запечатлевать дасягненні чалавечай цывілізацыі, злучаць культуры народаў свету".

Прадстаўнікі Рэспублікі Беларусь і Расійскай Федэрацыі прымалі ўдзел у гэтым мерапрыемстве ў якасці назіральнікаў, каб у перспектыве стаць яе паўнапраўнымі асацыятыўнымі членамі.

Галоўнай мэтай аб'яднання з'яўляецца актывізацыя ўзаемадзеяння кнігавыдаўцоў па падрыхтоўцы і папулярызацыі кніжнай прадукцыі, якая садзейнічае наладжванню больш цесных кантактаў паміж краінамі-членамі асацыяцыі.

форум

Па выніках сустрэчы ў выдавецтве універсітэта FLTRP дырэктар выдавецтва "Мастацкая літаратура" Алесь Бадак падпісаў дамову аб выданні серыі кніг "Канцэптуальныя пытанні кітайскай культуры" у сваю чаргу, кітайскі калегі выказалі зацікаўленасць у выданні беларускіх народных казак на кітайскай мове.

Дырэктару выдавецтва "Народная асвета" Вікторыі Калистратовой кіраўніцтва кітайскага выдавецтва прапанавала для разгляду кантрольныя асобнікі навучальных дапаможнікаў на кітайскай мове для дзяцей дашкольнага ўзросту і студэнтам вышэйшых навучальных устаноў з магчымасцю бязвыплатнай перадачы аўтарскіх правоў на выданне гэтых дапамог у Беларусі.

Ад кітайскіх калег паступіў запыт на падрыхтоўку і выданне навучальных дапаможнікаў па беларускай мове для студэнтаў Пекінскага універсітэта. Дадзеныя пытанні ў працоўным парадку будуць прапрацоўвацца з Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь.

Сярод іншых сацыяльна значных выдавецкіх праектаў разглядалася пытанне аб падрыхтоўцы з выдавецтвам "Беларуская энцыклапедыя" беларуска-кітайскага і кітайска - беларускага слоўніка.

У адпаведнасць з глабальнай стратэгічнай праграмай КНР "Адзін пояс, адзін шлях" у Кітаі надаюць вялікую ўвагу вывучэнню спецыфікі эканамічных працэсаў з улікам нацыянальных і культуралагічных асаблівасцяў ключавых краін у дадзеным праекце, у якім важную ролю адыгрывае і Рэспубліка Беларусь. У сувязі з гэтым дырэктар выдавецтва "Беларуская энцыклапедыя" Уладзімір Андрыевіч і дырэктар Цэнтра моўнага абслугоўвання краін, якія ўваходзяць у праект "Адзін пояс, адзін шлях" Пэн Данлiн дамовіліся аб планах падрыхтоўкі і выдання на кітайскай мове шэрагу кніг па гісторыі Беларусі, культуры, традыцыях, звычаях і самабытнасці народаў, якія пражываюць на беларускай зямлі.

У межах задач, пастаўленых кіраўніцтвам краіны па ўсіх напрамках сацыяльна-эканамічнага развіцця адносна цыфравізацыі сфер дзейнасці, намеснік Міністра інфармацыі Рэспублікі Беларусь Ігар Бузоўскі і генеральны дырэктар ААТ "Белкніга" Аляксандр Вашкевіч сустрэліся з топ-мэнэджэрамі кампаніі HUAWEI.

Абмяркоўваліся тэхналагічныя магчымасці кампаніі па ўдасканаленні дзейнасці і мадэрнізацыі кнiгагандлёвай сетцы БЕЛКНІГА з улікам СЕА-магчымасцяў кампаніі.

Адпаведную прапанову плануецца выпрацаваць сумесна з ААТ "Белкніга" і прадстаўніцтвам HUAWEI ў Рэспубліцы Беларусь.Беларусі.

huawei.jpg
Апублікавана:
Праглядаў:
357
Галіны дзейнасці:
Краіны:
Падзяліцца ў сац.сетках